《过虞美人墓》是明代赵友同创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
听完了悲歌,泪水凝结,
舞衣零落在帐前的灯。
千年的荒冢埋葬了遗憾,
我无法劝告君王效法范增。
诗意:
这首诗词描绘了作者在虞美人墓前的情景。虞美人是古代传说中的美女,她因为爱情的纠葛而自杀,成为了传世的悲剧人物。诗中,作者听到了悲歌,感受到了悲伤的氛围,泪水不禁流下。舞衣散落在墓前的灯光下,映衬着虞美人的忧伤和悲痛。千年过去了,虞美人的墓地荒凉无人,埋葬了她的遗憾和不幸。然而,尽管君王可以从范增的故事中汲取教训,但作者无法劝告君王不要重蹈覆辙。
赏析:
这首诗词以虞美人的墓为背景,表达了作者对古代悲剧人物的怀念和思考。诗中借虞美人的故事,传达了爱情的悲苦和人生的无常。悲歌和泪水凝结的描写,表现了作者对虞美人悲痛命运的深深感受。舞衣零落在帐前灯光下,给人一种凄凉落寞的感觉,强调了虞美人的悲剧命运。而千年的荒冢则象征着时间的流逝和人事的更迭,无情地埋葬了一段美丽而悲伤的传说。最后两句表达了作者的无奈和无力,他希望君王能够借鉴范增的故事,避免重复历史的错误。整首诗词以简洁而凄美的语言,抒发了作者对悲剧人物的怀念和对世事的思考,给人以深深的触动。
听罢悲歌血泪凝,舞衣零落帐前灯。千年荒冢埋遗恨,不劝君王用范增。