妾把春蚕丝,动向寒窗织。
织成鸳鸯纹,洗花染春色。
谁知裁剪时,为郎三叹息。
郎身别已久,长短今未识。
聊将梦中见,仿佛试刀尺。
霜天万里途,特寄泪沾臆。
愿郎衣着时,细看针线迹。
妾把春蚕丝,动向寒窗织。织成鸳鸯纹,洗花染春色。谁知裁剪时,为郎三叹息。郎身别已久,长短今未识。聊将梦中见,仿佛试刀尺。霜天万里途,特寄泪沾臆。愿郎衣着时,细看针线迹。
诗词《制衣词》是明代陈汝言所作,以下是它的中文译文:
妾把春蚕丝,动向寒窗织。
织成鸳鸯纹,洗花染春色。
谁知裁剪时,为郎三叹息。
郎身别已久,长短今未识。
聊将梦中见,仿佛试刀尺。
霜天万里途,特寄泪沾臆。
愿郎衣着时,细看针线迹。
这首诗词描绘了女主角为心爱的男子制作衣服的情景。诗中的女子手持春蚕丝,在寒冷的窗前动手织作。她织成了鸳鸯纹样,并用花朵染上了春天的色彩。然而,在裁剪时,她想起了男子,不禁叹息三声。这位男子已经离开很久了,她不知道他的身材长短,无法确定衣物的尺寸。于是,她只能在梦中模糊地看见他的身影,仿佛在试衣服的刀尺上。在漫长的寒冷之旅中,她特意寄出了带有泪水的思念,希望男子穿上衣服时能仔细观察衣物上的针线痕迹。
这首诗词表达了女子对远离的爱人的思念和对制作衣物的用心。诗人巧妙地运用织衣的场景,将女子的情感表达得深入人心。她用自己的双手,以及心中对爱人的眷恋,织出了一件件精美的衣物。诗中的鸳鸯纹和春色,象征着两人间深厚的感情和美好的回忆。然而,女子心中的思念和忧伤也随之而来,她在夜晚的寒冷中默默地为爱人付出。
整首诗词以寒冷的冬季为背景,通过制衣的细节描写,营造出一种温暖和浪漫的氛围。女子对爱人的思念和期待透过诗词流露出来,读者可以感受到她对爱情的真挚情感和对爱人的细腻关怀。这首诗词既展示了陈汝言的才华,又传达了人们对爱情的向往和珍惜。
zhì yī cí
制衣词
qiè bǎ chūn cán sī, dòng xiàng hán chuāng zhī.
妾把春蚕丝,动向寒窗织。
zhī chéng yuān yāng wén, xǐ huā rǎn chūn sè.
织成鸳鸯纹,洗花染春色。
shéi zhī cái jiǎn shí, wèi láng sān tàn xī.
谁知裁剪时,为郎三叹息。
láng shēn bié yǐ jiǔ, cháng duǎn jīn wèi shí.
郎身别已久,长短今未识。
liáo jiāng mèng zhōng jiàn, fǎng fú shì dāo chǐ.
聊将梦中见,仿佛试刀尺。
shuāng tiān wàn lǐ tú, tè jì lèi zhān yì.
霜天万里途,特寄泪沾臆。
yuàn láng yī zhuó shí, xì kàn zhēn xiàn jī.
愿郎衣着时,细看针线迹。